หาเพื่อนคนจีน พูดจีน สมัครฟรี ง่าย ๆ ลองดูสิ ~

MV เพลงจีน 那些年,我们一起追的女孩

วันนี้มาแนะนำ เพลงจีนใหม่ ๆ กันอีกแล้ว ปัจจุบัน เพลงจีนใหม่ ๆ ออกมามากเหลือเกินเรียกว่าตามกันไม่ทันเลย เพลงนี้ชื่อ 那些年 เป็นเพลงประกอบหนังใต้หวัน ในปี 2011 เรื่อง 那些年, 我们一起追的女孩 ชื่อภาษาอังกฤษว่า (You Are the Apple of My Eye) ครับ ยอดวิว ถล่มทลาย เกือบ 25 ล้านวิวแล้ว ถือว่าไม่ธรรมดาเลย ขนาดเพลงของ เจย์โชว์ ยังไม่ได้วิวมากขนาดนี้เลย ถ้ามีโอกาสลองหาชมกันได้นะครับ ไม่แน่ใจว่าเมืองไทยนำเข้ามาหรือเปล่า หรือจะสั่งจากเมืองนอกก็ได้ครับ You Are the Apple of My Eye Blu-Ray (Region Free) (English Subtitled) (Regular Edition) คำค้นหน้านี้ : เพลงจีนใหม่ , […]

คนที่อ่านเรื่องนี้แล้วส่วนมากจะอ่านเรื่องต่อไปนี้ด้วย..

[ไวยกรณ์จีน] การใช้คำว่า 至少

ไวยกรณ์จีน การใช้คำว่า 至少 [zhì shǎo] ภาษาจีนคำว่า 至少 [zhì shǎo] มีความหมาย “อย่างน้อยที่สุด” (ภาษาอังกฤษใช้คำว่า at least) จะเห็นในประโยคบทสนทนาภาษาจีนกันบ่อยๆ ในข้อสอบ HSK ก็เคยเห็นเหมือนกัน ยกตัวอย่างรูปแบบบทสนทนา และไวยกรณ์กันครับ 明天要玩游戏的人至少有12个人了。 [míng tiān yào wán yóu xì de rén zhì shǎo yǒu12gè rén le] จำนวนคนที่จะไปเล่นกันพรุ่งนี้ อย่างน้อยมี 12 คนแล้ว (คือยืนยันแน่ว่า น้อยสุด 12 คน หรืออาจจะมากกว่านั้น) มีเพลงชื่อ 至少还有你 [zhì shǎo hái yǒu nǐ] ก็แปลว่า “อย่างน้อยยังมีเธออยู่” พูดคือ ถึงใครจะไม่รักฉันแต่ฉันมั่นใจว่าอย่างน้อยก็มีเธอนี่แหล่ะที่ยังรักฉัน คำค้นหน้านี้ : ไวยกรณ์จีน, […]

คนที่อ่านเรื่องนี้แล้วส่วนมากจะอ่านเรื่องต่อไปนี้ด้วย..

[ไวยกรณ์จีน] การใช้คำว่า 就

就 ( jiù) เป็นคำที่เราเจอกันบ่อย ๆ ในประโยคภาษาจีน แปลเป็นไทย น่าจะตรงกับคำว่า “ก็” แต่ยังมีวิธีการใช้หลากหลายออกไป และมักออก ข้อสอบ HSK อยู่เสมอ ๆ เรามาทำความเข้าใจคำว่า 就 กันดีกว่าว่า มีรูปแบบการใช้งานอย่างไรบ้าง พร้อมตัวอย่างประโยค เอาไว้ทำความเข้าใจกันง่าย ๆ รูปแบบการใช้คำว่า 就 就ใช้แสดงความหมายเกี่ยวกับเวลาที่เรารู้สึกว่ามันเร็วกว่าที่คิด เช่น 他八点就睡了 เขาสองทุ่มก็นอนแล้ว (คนพูดรู้สึกว่านอนเร็วไป) 就 ใช้แสดงผลลัพทธ์ของประโยคหลังที่ต่อเนื่องจากประโยคแรก โดยเกิดในทันที ใช้คำเชื่อม "一....就...." เช่น 我一听就明白了.ฉันพอฟังก็เข้าใจเลย (คือฟังปุ๊ปเข้าใจปั๊ปเลย) 就 ใช้แสดงหมายความเหมือนกัน 只 / 只有 แปลว่า “เหลือแค่, มีเพียง” เช่น 昨天的晚会就他没去. การประชุมรอบดึกเมื่อวาน มีเพียง เขาที่ไม่ได้ไป เหมือน昨天的晚会只有他没去. 就ใช้แสดงหมายความเหมือนกับ 马上 แปลว่า “ทันที” […]

คนที่อ่านเรื่องนี้แล้วส่วนมากจะอ่านเรื่องต่อไปนี้ด้วย..

เพลง ตรุษจีน ปี 2012

ในแต่ละปี ช่วงตรุษจีน เราก็จะได้ฟังเพลงตรุษจีนกัน ในปีนี้ก็เช่นกัน ผมมีเพลง ตรุษจีน ใหม่ ๆ ปี 2012 มาฝากกันครับ ปีใหม่มีความสุขสนุกสนาน จังหวะ ก็สนุก ๆ สมชื่อเพลงเลยครับ…

คนที่อ่านเรื่องนี้แล้วส่วนมากจะอ่านเรื่องต่อไปนี้ด้วย..

[คำศัพท์] คำอวยพร ตรุษจีน ปีใหม่ ภาษาจีน

ปีใหม่ ตรุษจีน นอกจากคำอวยพรที่เราได้ยินหรือพูดกันบ่อย ๆ เช่น 新年发财 [xīn nián fā cái] โชคดีร่ำรวยปีใหม่ ก็ยังมีคำอื่น ๆ ที่เราสามารถนำไปใช้ได้อีกหลายคำวันนี้ได้รวมคำอวยพร ตรุษจีน ที่เห็นกันบ่อย ๆ ได้เอาไปใช้กัน คำอ่านเป็นภาษาจีนกลางนะครับ ส่วนใหญ่ก็มีความหมายในทาง สุขภาพดี โชคดี ร่ำรวย ฯลฯ…

คนที่อ่านเรื่องนี้แล้วส่วนมากจะอ่านเรื่องต่อไปนี้ด้วย..