<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>KraJong.com กระจงดอทคอม</title>
	<atom:link href="http://www.krajong.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.krajong.com</link>
	<description>เวป เรียนภาษาจีนกลาง ออนไลน์ ศัพท์ภาษาจีน ไวยากรณ์จีน ฟังเพลงจีน MV เนื้อเพลงพินอิน และจิปาถะ</description>
	<pubDate>Wed, 18 Apr 2012 16:09:34 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>MV เพลงจีน 天地一斗 : 周杰伦 (Jay Chou)</title>
		<link>http://www.krajong.com/mv-%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e5%a4%a9%e5%9c%b0%e4%b8%80%e6%96%97-%e5%91%a8%e6%9d%b0%e4%bc%a6-jay-chou/</link>
		<comments>http://www.krajong.com/mv-%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e5%a4%a9%e5%9c%b0%e4%b8%80%e6%96%97-%e5%91%a8%e6%9d%b0%e4%bc%a6-jay-chou/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Apr 2012 16:04:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>krajong</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Jay Chou 周杰伦]]></category>

		<category><![CDATA[Travel]]></category>

		<category><![CDATA[basic-learning]]></category>

		<category><![CDATA[ฟังเพลง MV เนื้อเพลงพินอิน]]></category>

		<category><![CDATA[ศัพท์จีน]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงจีน]]></category>

		<category><![CDATA[แนะนำหนังสือ]]></category>

		<category><![CDATA[ไวยากรณ์จีน]]></category>

		<category><![CDATA[中华字经]]></category>

		<category><![CDATA[Jay Chou]]></category>

		<category><![CDATA[ฟังเพลงเจโชว์]]></category>

		<category><![CDATA[เจ โชว์]]></category>

		<category><![CDATA[เจย์ โชว์]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงจีนใหม่ ๆ]]></category>

		<category><![CDATA[โจว เจี๋ย หลุน]]></category>

		<category><![CDATA[周杰伦]]></category>

		<category><![CDATA[天地一斗]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.krajong.com/?p=2041</guid>
		<description><![CDATA[周杰伦 Feat 科比 (Kobe) ชื่อเพลง 天地一斗 (tiān dì yī dòu) อัลบั๊มพิเศษ ปี 2011 เพลงแร็พ ปลุกเร้าจังหวะ สไตล์ เจย์โชว์ (Jay Chou) เหมือนเดิมครับ ไม่ได้หาเพลงของ เจย์ โชว์ มาให้ฝึกร้อง ฝึกฟังเสียนาน เดี๋ยวจะทยอย ลงเพลงจีน เพราะ ๆ สนุก ๆ ของ เจย์โชว์ หัดฟัง หัดร้องกันครับ

]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.krajong.com/mv-%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e5%a4%a9%e5%9c%b0%e4%b8%80%e6%96%97-%e5%91%a8%e6%9d%b0%e4%bc%a6-jay-chou/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>MV เพลงจีน 那些年，我们一起追的女孩</title>
		<link>http://www.krajong.com/mv-%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e9%82%a3%e4%ba%9b%e5%b9%b4-%e6%88%91%e4%bb%ac%e4%b8%80%e8%b5%b7%e8%bf%bd%e7%9a%84%e5%a5%b3%e5%ad%a9/</link>
		<comments>http://www.krajong.com/mv-%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e9%82%a3%e4%ba%9b%e5%b9%b4-%e6%88%91%e4%bb%ac%e4%b8%80%e8%b5%b7%e8%bf%bd%e7%9a%84%e5%a5%b3%e5%ad%a9/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2012 04:19:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>krajong</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ฟังเพลง MV เนื้อเพลงพินอิน]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงจีน]]></category>

		<category><![CDATA[Ost]]></category>

		<category><![CDATA[You Are the Apple of My Eye]]></category>

		<category><![CDATA[หนังจีน]]></category>

		<category><![CDATA[หนังใต้หวัน]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงจีนเพราะ ๆ]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงจีนใหม่]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงประกอบหนัง]]></category>

		<category><![CDATA[我们一起追的女孩]]></category>

		<category><![CDATA[那些年]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.krajong.com/?p=2033</guid>
		<description><![CDATA[วันนี้มาแนะนำ เพลงจีนใหม่ ๆ กันอีกแล้ว ปัจจุบัน เพลงจีนใหม่ ๆ ออกมามากเหลือเกินเรียกว่าตามกันไม่ทันเลย
เพลงนี้ชื่อ 那些年 เป็นเพลงประกอบหนังใต้หวัน ในปี 2011 เรื่อง 那些年, 我们一起追的女孩 ชื่อภาษาอังกฤษว่า (You Are the Apple of My Eye) ครับ ยอดวิว ถล่มทลาย เกือบ 25 ล้านวิวแล้ว ถือว่าไม่ธรรมดาเลย ขนาดเพลงของ เจย์โชว์ ยังไม่ได้วิวมากขนาดนี้เลย ถ้ามีโอกาสลองหาชมกันได้นะครับ ไม่แน่ใจว่าเมืองไทยนำเข้ามาหรือเปล่า หรือจะสั่งจากเมืองนอกก็ได้ครับ  You Are the Apple of My Eye Blu-Ray (Region Free) (English Subtitled) (Regular Edition)


คำค้นหน้านี้ : เพลงจีนใหม่ , เพลงประกอบหนังจีน [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.krajong.com/mv-%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e9%82%a3%e4%ba%9b%e5%b9%b4-%e6%88%91%e4%bb%ac%e4%b8%80%e8%b5%b7%e8%bf%bd%e7%9a%84%e5%a5%b3%e5%ad%a9/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>[ไวยกรณ์จีน] การใช้คำว่า 至少</title>
		<link>http://www.krajong.com/%e0%b9%84%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%93%e0%b9%8c%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b9%83%e0%b8%8a%e0%b9%89%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a7%e0%b9%88%e0%b8%b2-%e8%87%b3%e5%b0%91/</link>
		<comments>http://www.krajong.com/%e0%b9%84%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%93%e0%b9%8c%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b9%83%e0%b8%8a%e0%b9%89%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a7%e0%b9%88%e0%b8%b2-%e8%87%b3%e5%b0%91/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Apr 2012 16:05:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>krajong</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ฟังเพลง MV เนื้อเพลงพินอิน]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงจีน]]></category>

		<category><![CDATA[ไวยากรณ์จีน]]></category>

		<category><![CDATA[เรียนภาษาจีน]]></category>

		<category><![CDATA[ไวยกรณ์จีน]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.krajong.com/?p=2025</guid>
		<description><![CDATA[ไวยกรณ์จีน การใช้คำว่า 至少 [zhì shǎo]
ภาษาจีนคำว่า 至少 [zhì shǎo]  มีความหมาย “อย่างน้อยที่สุด” (ภาษาอังกฤษใช้คำว่า at least) จะเห็นในประโยคบทสนทนาภาษาจีนกันบ่อยๆ ในข้อสอบ HSK ก็เคยเห็นเหมือนกัน ยกตัวอย่างรูปแบบบทสนทนา และไวยกรณ์กันครับ
明天要玩游戏的人至少有１２个人了。 [míng tiān yào wán yóu xì de rén zhì shǎo yǒu１２gè rén le]　จำนวนคนที่จะไปเล่นกันพรุ่งนี้ อย่างน้อยมี 12 คนแล้ว (คือยืนยันแน่ว่า น้อยสุด 12 คน หรืออาจจะมากกว่านั้น)
มีเพลงชื่อ 至少还有你　[zhì shǎo hái yǒu nǐ] ก็แปลว่า “อย่างน้อยยังมีเธออยู่” พูดคือ ถึงใครจะไม่รักฉันแต่ฉันมั่นใจว่าอย่างน้อยก็มีเธอนี่แหล่ะที่ยังรักฉัน  

คำค้นหน้านี้ : ไวยกรณ์จีน, การใช้ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.krajong.com/%e0%b9%84%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%93%e0%b9%8c%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b9%83%e0%b8%8a%e0%b9%89%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a7%e0%b9%88%e0%b8%b2-%e8%87%b3%e5%b0%91/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>[ไวยกรณ์จีน] การใช้คำว่า 就</title>
		<link>http://www.krajong.com/%e0%b9%84%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%93%e0%b9%8c%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b9%83%e0%b8%8a%e0%b9%89%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a7%e0%b9%88%e0%b8%b2-%e5%b0%b1/</link>
		<comments>http://www.krajong.com/%e0%b9%84%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%93%e0%b9%8c%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b9%83%e0%b8%8a%e0%b9%89%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a7%e0%b9%88%e0%b8%b2-%e5%b0%b1/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Apr 2012 02:28:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>krajong</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ภาษาจีน]]></category>

		<category><![CDATA[ไวยากรณ์จีน]]></category>

		<category><![CDATA[cai]]></category>

		<category><![CDATA[HSK]]></category>

		<category><![CDATA[jiu]]></category>

		<category><![CDATA[ไวยกรณ์จีน]]></category>

		<category><![CDATA[就]]></category>

		<category><![CDATA[才]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.krajong.com/?p=2011</guid>
		<description><![CDATA[就 ( jiù) เป็นคำที่เราเจอกันบ่อย ๆ ในประโยคภาษาจีน แปลเป็นไทย น่าจะตรงกับคำว่า &#8220;ก็&#8221; แต่ยังมีวิธีการใช้หลากหลายออกไป และมักออก ข้อสอบ HSK อยู่เสมอ ๆ เรามาทำความเข้าใจคำว่า 就 กันดีกว่าว่า มีรูปแบบการใช้งานอย่างไรบ้าง พร้อมตัวอย่างประโยค เอาไว้ทำความเข้าใจกันง่าย ๆ
รูปแบบการใช้คำว่า 就

就ใช้แสดงความหมายเกี่ยวกับเวลาที่เรารู้สึกว่ามันเร็วกว่าที่คิด เช่น 他八点就睡了 เขาสองทุ่มก็นอนแล้ว (คนพูดรู้สึกว่านอนเร็วไป)
就 ใช้แสดงผลลัพทธ์ของประโยคหลังที่ต่อเนื่องจากประโยคแรก โดยเกิดในทันที ใช้คำเชื่อม ＂一．．．．就．．．．＂ เช่น 我一听就明白了．ฉันพอฟังก็เข้าใจเลย (คือฟังปุ๊ปเข้าใจปั๊ปเลย)
就 ใช้แสดงหมายความเหมือนกัน 只 / 只有 แปลว่า “เหลือแค่, มีเพียง” เช่น 昨天的晚会就他没去． การประชุมรอบดึกเมื่อวาน มีเพียง เขาที่ไม่ได้ไป เหมือน昨天的晚会只有他没去．
就ใช้แสดงหมายความเหมือนกับ 马上 แปลว่า “ทันที” เช่น 我这就去． ฉันจะไปแล้ว (พูดเสร็จก็ออกไปเลย) เหมือน [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.krajong.com/%e0%b9%84%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%81%e0%b8%a3%e0%b8%93%e0%b9%8c%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b9%83%e0%b8%8a%e0%b9%89%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a7%e0%b9%88%e0%b8%b2-%e5%b0%b1/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>เพลง ตรุษจีน ปี 2012</title>
		<link>http://www.krajong.com/%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87-%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%9b%e0%b8%b5-2012/</link>
		<comments>http://www.krajong.com/%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87-%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%9b%e0%b8%b5-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2012 06:35:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>krajong</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[เพลงจีน]]></category>

		<category><![CDATA[ตรุษจีน]]></category>

		<category><![CDATA[ตรุษจีน 2012]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงจีนเพราะ ๆ]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงจีนใหม่ ๆ]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงตรุษจีน]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.krajong.com/?p=2004</guid>
		<description><![CDATA[ในแต่ละปี ช่วงตรุษจีน เราก็จะได้ฟังเพลงตรุษจีนกัน ในปีนี้ก็เช่นกัน ผมมีเพลง ตรุษจีน ใหม่ ๆ ปี 2012 มาฝากกันครับ ปีใหม่มีความสุขสนุกสนาน  จังหวะ ก็สนุก ๆ สมชื่อเพลงเลยครับ...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.krajong.com/%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87-%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%9b%e0%b8%b5-2012/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>[คำศัพท์] คำอวยพร ตรุษจีน ปีใหม่ ภาษาจีน</title>
		<link>http://www.krajong.com/%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a8%e0%b8%b1%e0%b8%9e%e0%b8%97%e0%b9%8c-%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%ad%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%9e%e0%b8%a3-%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%9b%e0%b8%b5%e0%b9%83%e0%b8%ab%e0%b8%a1%e0%b9%88-%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99/</link>
		<comments>http://www.krajong.com/%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a8%e0%b8%b1%e0%b8%9e%e0%b8%97%e0%b9%8c-%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%ad%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%9e%e0%b8%a3-%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%9b%e0%b8%b5%e0%b9%83%e0%b8%ab%e0%b8%a1%e0%b9%88-%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2012 05:56:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>krajong</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ศัพท์จีน]]></category>

		<category><![CDATA[คำอวยพรภาษาจีน]]></category>

		<category><![CDATA[ซินเหนียนฟาไฉ]]></category>

		<category><![CDATA[ตรุษจีนภาษาจีน]]></category>

		<category><![CDATA[ปีใหม่]]></category>

		<category><![CDATA[ปีใหม่จีน]]></category>

		<category><![CDATA[ศัพท์ภาษาจีน]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.krajong.com/?p=2001</guid>
		<description><![CDATA[ปีใหม่ ตรุษจีน นอกจากคำอวยพรที่เราได้ยินหรือพูดกันบ่อย ๆ เช่น 新年发财 [xīn nián fā cái]  โชคดีร่ำรวยปีใหม่ ก็ยังมีคำอื่น ๆ ที่เราสามารถนำไปใช้ได้อีกหลายคำวันนี้ได้รวมคำอวยพร ตรุษจีน ที่เห็นกันบ่อย ๆ ได้เอาไปใช้กัน คำอ่านเป็นภาษาจีนกลางนะครับ ส่วนใหญ่ก็มีความหมายในทาง สุขภาพดี โชคดี ร่ำรวย ฯลฯ...]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.krajong.com/%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%a8%e0%b8%b1%e0%b8%9e%e0%b8%97%e0%b9%8c-%e0%b8%84%e0%b8%b3%e0%b8%ad%e0%b8%a7%e0%b8%a2%e0%b8%9e%e0%b8%a3-%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99-%e0%b8%9b%e0%b8%b5%e0%b9%83%e0%b8%ab%e0%b8%a1%e0%b9%88-%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>สารพัดวิธีในการเรียนภาษาจีนให้สำเร็จ</title>
		<link>http://www.krajong.com/%e0%b8%aa%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%9e%e0%b8%b1%e0%b8%94%e0%b8%a7%e0%b8%b4%e0%b8%98%e0%b8%b5%e0%b9%83%e0%b8%99%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b9%83%e0%b8%ab%e0%b9%89%e0%b8%aa%e0%b8%b3%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b9%87%e0%b8%88/</link>
		<comments>http://www.krajong.com/%e0%b8%aa%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%9e%e0%b8%b1%e0%b8%94%e0%b8%a7%e0%b8%b4%e0%b8%98%e0%b8%b5%e0%b9%83%e0%b8%99%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b9%83%e0%b8%ab%e0%b9%89%e0%b8%aa%e0%b8%b3%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b9%87%e0%b8%88/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Nov 2011 12:01:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>krajong</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ทักทาย]]></category>

		<category><![CDATA[วิธีเรียนภาษาจีนให้เก่ง]]></category>

		<category><![CDATA[เรียนภาษาจีน]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.krajong.com/?p=1998</guid>
		<description><![CDATA[วันนี้มีคำแนะนำ ในการเรียนภาษาจีนให้สำเร็จ มีหลากหลายวิธี ก็ลองเลือกตามความเหมาะสมของตัวเองครับ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.krajong.com/%e0%b8%aa%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b8%9e%e0%b8%b1%e0%b8%94%e0%b8%a7%e0%b8%b4%e0%b8%98%e0%b8%b5%e0%b9%83%e0%b8%99%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b8%b5%e0%b8%a2%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b9%83%e0%b8%ab%e0%b9%89%e0%b8%aa%e0%b8%b3%e0%b9%80%e0%b8%a3%e0%b9%87%e0%b8%88/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>OST กวนมึนโฮ รักไม่ต้องการเวลา (เวอร์ชั่นภาษาจีนกลาง) 你好 陌生人 - 爱不需要时间来证明</title>
		<link>http://www.krajong.com/ost-%e0%b8%81%e0%b8%a7%e0%b8%99%e0%b8%a1%e0%b8%b6%e0%b8%99%e0%b9%82%e0%b8%ae-%e0%b8%a3%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b9%84%e0%b8%a1%e0%b9%88%e0%b8%95%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b9%80%e0%b8%a7%e0%b8%a5%e0%b8%b2-%e0%b9%80%e0%b8%a7%e0%b8%ad%e0%b8%a3%e0%b9%8c%e0%b8%8a%e0%b8%b1%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%81%e0%b8%a5%e0%b8%b2%e0%b8%87/</link>
		<comments>http://www.krajong.com/ost-%e0%b8%81%e0%b8%a7%e0%b8%99%e0%b8%a1%e0%b8%b6%e0%b8%99%e0%b9%82%e0%b8%ae-%e0%b8%a3%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b9%84%e0%b8%a1%e0%b9%88%e0%b8%95%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b9%80%e0%b8%a7%e0%b8%a5%e0%b8%b2-%e0%b9%80%e0%b8%a7%e0%b8%ad%e0%b8%a3%e0%b9%8c%e0%b8%8a%e0%b8%b1%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%81%e0%b8%a5%e0%b8%b2%e0%b8%87/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Apr 2011 09:40:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>krajong</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ฟังเพลง MV เนื้อเพลงพินอิน]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงจีน]]></category>

		<category><![CDATA[MV เพลงจีน]]></category>

		<category><![CDATA[กวน มึน โฮ]]></category>

		<category><![CDATA[กวน มึน โฮ ภาษาจีน]]></category>

		<category><![CDATA[รักไม่ต้องการเวลา ภาษาจีน]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงจีนใหม่ ๆ]]></category>

		<category><![CDATA[你好]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.krajong.com/?p=1988</guid>
		<description><![CDATA[กวน มึน โฮ ภาพยนต์ไทย ไปโด่งดังในต่างแดน น่ายินดีด้วยมาก ๆ เลย เรามี MV ในเวอร์ชั่นภาษาจีน มาฝากกันครับ ชื่อ ภาษาจีนที่ใช้ในภาพยนต์เรื่อง่นี้ ก็ชื่อว่า 你好 陌生人 (อ่านว่า "หนี ห่าว ม่อ เซิง เหริน , nihao mosheng ren) แปลเป็นไทยว่า "สวัสดี คนแปลกหน้า" ก็ตรงตามชื่อภาษาอังกฤษ ของภาพยนต์เรื่องนี้ที่ชื่อว่า "Hello Stranger" นั่นเอง]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.krajong.com/ost-%e0%b8%81%e0%b8%a7%e0%b8%99%e0%b8%a1%e0%b8%b6%e0%b8%99%e0%b9%82%e0%b8%ae-%e0%b8%a3%e0%b8%b1%e0%b8%81%e0%b9%84%e0%b8%a1%e0%b9%88%e0%b8%95%e0%b9%89%e0%b8%ad%e0%b8%87%e0%b8%81%e0%b8%b2%e0%b8%a3%e0%b9%80%e0%b8%a7%e0%b8%a5%e0%b8%b2-%e0%b9%80%e0%b8%a7%e0%b8%ad%e0%b8%a3%e0%b9%8c%e0%b8%8a%e0%b8%b1%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%a0%e0%b8%b2%e0%b8%a9%e0%b8%b2%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99%e0%b8%81%e0%b8%a5%e0%b8%b2%e0%b8%87/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>คลิป เกิด แผ่นดินไหว และ ซึนามิ ที่ญี่ปุ่น</title>
		<link>http://www.krajong.com/%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%b4%e0%b8%9b-%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%b4%e0%b8%94-%e0%b9%81%e0%b8%9c%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%94%e0%b8%b4%e0%b8%99%e0%b9%84%e0%b8%ab%e0%b8%a7-%e0%b9%81%e0%b8%a5%e0%b8%b0-%e0%b8%8b%e0%b8%b6%e0%b8%99%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%b4-%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99/</link>
		<comments>http://www.krajong.com/%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%b4%e0%b8%9b-%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%b4%e0%b8%94-%e0%b9%81%e0%b8%9c%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%94%e0%b8%b4%e0%b8%99%e0%b9%84%e0%b8%ab%e0%b8%a7-%e0%b9%81%e0%b8%a5%e0%b8%b0-%e0%b8%8b%e0%b8%b6%e0%b8%99%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%b4-%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2011 11:13:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>krajong</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ทั่วไป]]></category>

		<category><![CDATA[คลิป สึนามิ]]></category>

		<category><![CDATA[คลิป แผ่นดินไหว]]></category>

		<category><![CDATA[ซินามิ ญี่ปุ่น]]></category>

		<category><![CDATA[ซึนามิ]]></category>

		<category><![CDATA[วีดีโอ สึนามิ]]></category>

		<category><![CDATA[แผ่นดินไหว]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.krajong.com/?p=1980</guid>
		<description><![CDATA[เมื่อ 11/03/2011 ได้เกิดแผ่นดินไหวขนาด 8.9 ริกเตอร์ ทางตอนเหนือของประเทศญี่ปุ่น ทำให้เกิดคลื่น สึนามิขนาดใหญ่ถล่มบ้านเมือง ถือเป็นหายนะร้ายแรงในรอบ 100 ปีของประเทศญี่ปุ่นเลยทีเดียว และตอนนี้ก็มีประกาศเตือนภัยใน 56 ประเทศ รวมถึงประเทศไทย 15 จังหวัดแถบชายฝั่งทะเลอ่าวไทยด้วยครับ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.krajong.com/%e0%b8%84%e0%b8%a5%e0%b8%b4%e0%b8%9b-%e0%b9%80%e0%b8%81%e0%b8%b4%e0%b8%94-%e0%b9%81%e0%b8%9c%e0%b9%88%e0%b8%99%e0%b8%94%e0%b8%b4%e0%b8%99%e0%b9%84%e0%b8%ab%e0%b8%a7-%e0%b9%81%e0%b8%a5%e0%b8%b0-%e0%b8%8b%e0%b8%b6%e0%b8%99%e0%b8%b2%e0%b8%a1%e0%b8%b4-%e0%b8%97%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%8d%e0%b8%b5%e0%b9%88%e0%b8%9b%e0%b8%b8%e0%b9%88%e0%b8%99/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>ว่าด้วย &#8220;เพลงตรุษจีน&#8221;</title>
		<link>http://www.krajong.com/%e0%b8%a7%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%94%e0%b9%89%e0%b8%a7%e0%b8%a2-%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99/</link>
		<comments>http://www.krajong.com/%e0%b8%a7%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%94%e0%b9%89%e0%b8%a7%e0%b8%a2-%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Feb 2011 09:27:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>krajong</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ฟังเพลง MV เนื้อเพลงพินอิน]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงจีน]]></category>

		<category><![CDATA[กง สี่ ฟา ไฉ]]></category>

		<category><![CDATA[ซิน เหนียน ไคว่ เล่อ]]></category>

		<category><![CDATA[ตรุษจีน]]></category>

		<category><![CDATA[ปีใหม่จีน]]></category>

		<category><![CDATA[ฟังเพลงตรุษจีน]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงตรุษจีน]]></category>

		<category><![CDATA[เพลงตรุษจีนใหม่]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.krajong.com/?p=1969</guid>
		<description><![CDATA[ว่ากันด้วยเพลง ตรุษจีน หรือ ปีใหม่จีน นั้นมีเยอะมาก ๆ ๆ ทั้ง Cover โดยนักร้องดัง ๆ หรือ นักร้องโนเนม ผมก็ลองรวบรวมเพลงที่ดัง ๆ และเพราะ ๆ ที่เปิดกันบ่อย ๆ ช่วงตรุษจีน ทั้งที่เมืองไทยเรา และ ที่เมืองจีน มาให้ดูกันนะครับ บางเพลงอาจไม่เคยได้ยินแต่รับรอง น่าฟังทุกเพลง
เพลงตรุษจีน เวอร์ชั่นนี้ น่าจะคุ้นหูคนไทยกัน ก็คล้าย ๆ กับเพลง Remix ปีใหม่ เปิดแบบ non stop กันเลย

อันนี้เวอร์ชั่นเด็กร้อง สนุกสนาน คักคักมาก ๆ

เพลงนี้ดังมาก ช่วงสาม-สี่ปี ที่ผ่านมา เปิดทุกปีเลยช่วงตรุษจีน ชื่อเพลง 桃花朵朵开 (tao hua duo duo kai) นักร้องชื่อ 阿牛 (a niu)

มาฟังเพลงตรุษจีน เวอร์ชั่นใหม่ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.krajong.com/%e0%b8%a7%e0%b9%88%e0%b8%b2%e0%b8%94%e0%b9%89%e0%b8%a7%e0%b8%a2-%e0%b9%80%e0%b8%9e%e0%b8%a5%e0%b8%87%e0%b8%95%e0%b8%a3%e0%b8%b8%e0%b8%a9%e0%b8%88%e0%b8%b5%e0%b8%99/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

