หาเพื่อนคนจีน พูดจีน สมัครฟรี ง่าย ๆ ลองดูสิ ~

MV เพลงจีน 天地一斗 : 周杰伦 (Jay Chou)

周杰伦 Feat 科比 (Kobe) ชื่อเพลง 天地一斗 (tiān dì yī dòu) อัลบั๊มพิเศษ ปี 2011 เพลงแร็พ ปลุกเร้าจังหวะ สไตล์ เจย์โชว์ (Jay Chou) เหมือนเดิมครับ ไม่ได้หาเพลงของ เจย์ โชว์ มาให้ฝึกร้อง ฝึกฟังเสียนาน เดี๋ยวจะทยอย ลงเพลงจีน เพราะ ๆ สนุก ๆ ของ เจย์โชว์ หัดฟัง หัดร้องกันครับ

คนที่อ่านเรื่องนี้แล้วส่วนมากจะอ่านเรื่องต่อไปนี้ด้วย..

MV เพลงจีน 那些年,我们一起追的女孩

วันนี้มาแนะนำ เพลงจีนใหม่ ๆ กันอีกแล้ว ปัจจุบัน เพลงจีนใหม่ ๆ ออกมามากเหลือเกินเรียกว่าตามกันไม่ทันเลย เพลงนี้ชื่อ 那些年 เป็นเพลงประกอบหนังใต้หวัน ในปี 2011 เรื่อง 那些年, 我们一起追的女孩 ชื่อภาษาอังกฤษว่า (You Are the Apple of My Eye) ครับ ยอดวิว ถล่มทลาย เกือบ 25 ล้านวิวแล้ว ถือว่าไม่ธรรมดาเลย ขนาดเพลงของ เจย์โชว์ ยังไม่ได้วิวมากขนาดนี้เลย ถ้ามีโอกาสลองหาชมกันได้นะครับ ไม่แน่ใจว่าเมืองไทยนำเข้ามาหรือเปล่า หรือจะสั่งจากเมืองนอกก็ได้ครับ You Are the Apple of My Eye Blu-Ray (Region Free) (English Subtitled) (Regular Edition) คำค้นหน้านี้ : เพลงจีนใหม่ , […]

คนที่อ่านเรื่องนี้แล้วส่วนมากจะอ่านเรื่องต่อไปนี้ด้วย..

[ไวยกรณ์จีน] การใช้คำว่า 至少

ไวยกรณ์จีน การใช้คำว่า 至少 [zhì shǎo] ภาษาจีนคำว่า 至少 [zhì shǎo] มีความหมาย “อย่างน้อยที่สุด” (ภาษาอังกฤษใช้คำว่า at least) จะเห็นในประโยคบทสนทนาภาษาจีนกันบ่อยๆ ในข้อสอบ HSK ก็เคยเห็นเหมือนกัน ยกตัวอย่างรูปแบบบทสนทนา และไวยกรณ์กันครับ 明天要玩游戏的人至少有12个人了。 [míng tiān yào wán yóu xì de rén zhì shǎo yǒu12gè rén le] จำนวนคนที่จะไปเล่นกันพรุ่งนี้ อย่างน้อยมี 12 คนแล้ว (คือยืนยันแน่ว่า น้อยสุด 12 คน หรืออาจจะมากกว่านั้น) มีเพลงชื่อ 至少还有你 [zhì shǎo hái yǒu nǐ] ก็แปลว่า “อย่างน้อยยังมีเธออยู่” พูดคือ ถึงใครจะไม่รักฉันแต่ฉันมั่นใจว่าอย่างน้อยก็มีเธอนี่แหล่ะที่ยังรักฉัน คำค้นหน้านี้ : ไวยกรณ์จีน, […]

คนที่อ่านเรื่องนี้แล้วส่วนมากจะอ่านเรื่องต่อไปนี้ด้วย..

เพลง ตรุษจีน ปี 2012

ในแต่ละปี ช่วงตรุษจีน เราก็จะได้ฟังเพลงตรุษจีนกัน ในปีนี้ก็เช่นกัน ผมมีเพลง ตรุษจีน ใหม่ ๆ ปี 2012 มาฝากกันครับ ปีใหม่มีความสุขสนุกสนาน จังหวะ ก็สนุก ๆ สมชื่อเพลงเลยครับ…

คนที่อ่านเรื่องนี้แล้วส่วนมากจะอ่านเรื่องต่อไปนี้ด้วย..

OST กวนมึนโฮ รักไม่ต้องการเวลา (เวอร์ชั่นภาษาจีนกลาง) 你好 陌生人 – 爱不需要时间来证明

กวน มึน โฮ ภาพยนต์ไทย ไปโด่งดังในต่างแดน น่ายินดีด้วยมาก ๆ เลย เรามี MV ในเวอร์ชั่นภาษาจีน มาฝากกันครับ ชื่อ ภาษาจีนที่ใช้ในภาพยนต์เรื่อง่นี้ ก็ชื่อว่า 你好 陌生人 (อ่านว่า “หนี ห่าว ม่อ เซิง เหริน , nihao mosheng ren) แปลเป็นไทยว่า “สวัสดี คนแปลกหน้า” ก็ตรงตามชื่อภาษาอังกฤษ ของภาพยนต์เรื่องนี้ที่ชื่อว่า “Hello Stranger” นั่นเอง

คนที่อ่านเรื่องนี้แล้วส่วนมากจะอ่านเรื่องต่อไปนี้ด้วย..